German Translation Files for Concrete5 5.5.1
Permalink 3 users found helpful
Here is my messages.mo for a German backend translation of 5.5.1:
http://bit.ly/yCYKy2 (Last Update: March 14th 2012)
How to activate:
Extract archive and copy file messages.mo to
/languages/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
(you have to create the folders in the empty languages folder)
Add two lines to /config/config.php:
Give it a try and give me feedback if you got corrections or find bugs (nothing is perfect but I wanted to give it a start).
Regards,
furehead
http://bit.ly/yCYKy2 (Last Update: March 14th 2012)
How to activate:
Extract archive and copy file messages.mo to
/languages/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
(you have to create the folders in the empty languages folder)
Add two lines to /config/config.php:
Give it a try and give me feedback if you got corrections or find bugs (nothing is perfect but I wanted to give it a start).
Regards,
furehead
Today I completed and corrected my German language files for Concrete5 5.5.1 - nearly every string is translated now (if translatable).
You can Download the German Translation using the same link like above (only the linked files have changed).
http://bit.ly/yCYKy2
Here is a link to my github fork from which these files are taken:https://github.com/furehead/concrete5/tree/german-language/web/langu...
You can Download the German Translation using the same link like above (only the linked files have changed).
http://bit.ly/yCYKy2
Here is a link to my github fork from which these files are taken:https://github.com/furehead/concrete5/tree/german-language/web/langu...
Hey furehead,
thanks for the translation. Two sentences sonds strange:
\n
There has been a submission of the form %s on through your concrete5 website.\n
\n
%s\n
\n
To view all of this form's submissions, visit %s \n
\n
Das Formular Kontakt wurde über Ihre Website gesendet.
better(?):
Über das %s-Formular Ihrer Website wurde eine Nachricht gesendet.\n
and
Um alle Antworten von diesem Formular zu sehen, besuchen Sie
Um alle bisherigen Nachrichten zu sehen, besuchen Sie %s \n
Second thing the e-mail subject:
%s Form Submission
Kontakt Formular Einreichung
better(?):
Kontakt Formular Nachricht!
Wenn noch jemand bessere Formulierungen einfallen...
Regards
Torsten
thanks for the translation. Two sentences sonds strange:
\n
There has been a submission of the form %s on through your concrete5 website.\n
\n
%s\n
\n
To view all of this form's submissions, visit %s \n
\n
Das Formular Kontakt wurde über Ihre Website gesendet.
better(?):
Über das %s-Formular Ihrer Website wurde eine Nachricht gesendet.\n
and
Um alle Antworten von diesem Formular zu sehen, besuchen Sie
Um alle bisherigen Nachrichten zu sehen, besuchen Sie %s \n
Second thing the e-mail subject:
%s Form Submission
Kontakt Formular Einreichung
better(?):
Kontakt Formular Nachricht!
Wenn noch jemand bessere Formulierungen einfallen...
Regards
Torsten
Regards Blackgate