New internationalization add-on in the works...

Permalink 4 users found helpful
frz
 
Fernandos replied on at Permalink Reply
Fernandos
..
Remo replied on at Permalink Reply
Remo
Hey Franz,

this is absolutely awesome, especially since I'm from a pretty small country with four official languages..

You've uploaded a few screenshots showing how to change the translation of a string in the interface. That's great, I just wonder if that means we're going to be able to translate the core & add-ons in a similar way too.

I'm sure more add-ons would get translated if you just have to log in to concrete5.org click on an add-on and a language, enter a few strings and done! Adding a German translation for an add-on takes less than 5 minutes if I don't have to set up a poedit project, contact the author, look for svn and such stuff.
gour replied on at Permalink Reply
gour
> ...I just wonder if that means we're going to be able to translate the core & add-ons in a similar way too.

Afaics, one can translate core & add-ons only with non-free ad-on, right?

I agree that the add-on for translating CONTENT should cost $s, but it does not make sense that one has to buy add-ons and then buy the tool to make it easier to provide translations for the core & add-ons.

Just check and see for yourself how many add-ons are translated and in how many languages...

I just have msg exchange with the Language manager add-on's author 'cause I saw in its roadmap there is plan to provide feature for add/update translations.

I'm ready and able to spend $30 for it, but definitely not $1.7k.
frz replied on at Permalink Reply
frz
No you do not need the enterprise version to translate add-ons. You will
just need to make the po/mo files yourself. All the enterprise version does
is give you workflow tools for a group.

best wishes

Franz Maruna
CEO - concrete5.org
http://about.me/frz
gour replied on at Permalink Reply
gour
> No you do not need the enterprise version to translate add-ons. You will just need to make the po/mo files yourself.

I know about it, but thinking about this:

http://www.concrete5.org/marketplace/addons/internationalization/fo...
gour replied on at Permalink Reply
gour
> No you do not need the enterprise version to translate add-ons. You will just need to make the po/mo files yourself.

Today I setup my poEdit environment in order to start working (I've started...) on translating Concrete5 core and some add-ons which I need most.

What is the procedure to submit po/mo files and where?

Someone added Croatian @myGengo, but the code should be 'hr_HR' and not 'hr'.
malthoff replied on at Permalink Reply
malthoff
That hits the spot. A good way to deal with language is key. What I am missing most at the time being is a manual of how I can translate the whole GUI to my language of choice. The .mo file bundled with the current release is missing a good part of strings or are just not really the best translation. Is it somewhere explained how to do this right? Thanks for your effort and for giving away things for free!
Remo replied on at Permalink Reply
Remo
I also wonder if that means that everyone can change something in the German core translation on their own?

Wouldn't that mean that someone fixes a translation in their own site but that fix never makes it back to the official po/mo files?
frz replied on at Permalink Reply
frz
The tool will translate everything it finds in the filesystem with t()
functions on it.
It's still up to add-on developers to wrap their app strings correctly.
We are moving to a new translation tool for the core however, and are
looking at different ways to make those language files more available
to the public.

best wishes

Franz Maruna
CEO - concrete5.org
http://about.me/frz
andrew replied on at Permalink Reply
andrew
The special translation tool that's a part of the multilingual add-on doesn't parse core files. It only parses blocks, themes, tools, single pages, controllers, etc... that are in the override directory – so it's really for translating those sections of your custom themes that wouldn't be in the core directory.

For example, say you have a multilingual site with one theme, and it has a hard-coded header navigation of

About
Clients
Projects
Contact

Instead of looking like this in your theme:

<ul>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/about/">About</a></li>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/clients/">Clients</a></li>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/projects/">Projects</a></li>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/contact/">Contact</a></li>
</ul>


you'd make it like this

<?php
$sh = Loader::helper('section','multilingual');
?>
<ul>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/<?=$sh->getLanguage()?>/about/"><?=t('About')?></a></li>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/<?=$sh->getLanguage()?>/clients/"><?=t('Clients')?></a></li>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/<?=$sh->getLanguage()?>/projects/"><?=t('Projects')?></a></li>
<li><a href="<?=DIR_REL?>/<?=$sh->getLanguage()?>/contact/"><?=t('Contact')?></a></li>
</ul>


The strings are now wrapped in t(), and the custom .mo files will substitute the current language tree's language for English (unless you're in English.) The core will still be translated by the methods we currently use (although in 5.4.2 the core language is able to set on a per-user basis, and controlled on a per-site basis through the GUI.
tek01 replied on at Permalink Reply
Good job guys, also because I'll start a new project (with 5 languages) in August and the old style multilingual system was a pain. Are the 2500$ a one-off fee or for every installation?
Are you sure you do not want to release the CAT report for free or for a price in line with other C5 marketplace packages? I think it is a key component for a modern multilingual extension...
Maybe you could at least split the pay package in two: CAT and Web GUI.
Anyway thanks a lot for this great improvement.
Remo replied on at Permalink Reply
Remo
Thanks Andrew & Franz!
Sounds great to me, not really sure if I'd need that GUI though. Might be nice to have but running msgfmt and some tool like poedit doesn't seem to be a big deal to me, but of course, I'm not the end user.
frz replied on at Permalink Reply
frz
That's actually great to hear - thats why we're drawing the line
between the commercial version and free version where we are. To a
developer, these tools are worthless. To a client, they're worth a lot
more than $2,500

best wishes

Franz Maruna
CEO - concrete5.org
http://about.me/frz
RobertJNL replied on at Permalink Reply
RobertJNL
Hi Franz,
Great message :)

When copying a file-tree for a language, does it also copy the block instances as stand-alones?
'this will only copy pages that have not been associated"
How will it work with relationships between global blocks & page type setups for these pages? Skip em & make standalone?

The aided translation for content is indeed great for clients. Not just for translating but also text optimalisation.
As for the pricing it throws up some thoughts;
- High if a client only uses it once to outsource translation? Afterwards translation will most be immediate instead of by bulk.
- Client with three installs; corporate site, internal intranet, subcompany site. Worth a buck, yeah, but all international = 3 x 2500?

The WebGUI interface is indeed also nice for clients to tweak language items afterwards. In my situation the initial setup (ex content item translation) is on my tasklist.

In the screenshot of detail editing I see a blurred part of translation of properties? Are attributes translatable?

All in all, looking forward to it!
Thank you all!

Robert
frz replied on at Permalink Reply
frz
Let's see..
1) yes it copies everything in the tree, so blocks too.

2) its not super brilliant on scrapbooks. If you're using them to
centralize stuff you'll have to copy them by hand and repoint them..
Perhaps there's some more thinking we can do there.

3) I dunno if the commercial extensions to it would be easily
uninstallable without losing data. If so, one thought would be to
simply use it on one install at a time to save money. We're not really
firm on $2,500, I just don't plan on selling it for $25. Regardless I
don't think we'd want to introduce some new license model just for it
so maybe the best price point is somewhere in the middle.

4) Yes, it lets you translate properties and attribute values. Some
attributes don't play that well with that, but others do.



best wishes

Franz Maruna
CEO - concrete5.org
http://about.me/frz
gour replied on at Permalink Reply
gour
Hello Franz,

> That's actually great to hear - thats why we're drawing the line
between the commercial version and free version where we are.

At the moment I'm working on a small site for our small business and need to translate (some parts of) C5 core as well as some add-ons into Croatian.

I can work with poEdit and *.po files, but want to provide translation for all (potential) Croatian users as well.

Tried two times by submitting request access @myGengo, contacted Mnkras via his personal site, but no reply, so I wonder is it due to this new flashy tool which should arrive (hopefully) soon?

What is the ETA for it?

I hope we can do our translations with a free tool since $2500 bucks is lot here. ;)

Sincerely,
Gour

EDIT: OMG, now I see that the tool is already released. *blush*
Fernandos replied on at Permalink Reply
Fernandos
Hi gour,

I'm also admin in mygengo, I originally recommended it, but was for a c5 hosted solution, Mnkras created an account at mygengo. I guess he didn't want to wait that long. However he's admin there, but I Franz, Andrew, Lucas and Synlag are also admins..

I just added the croatian language. Adding you in a few..
Fernandos replied on at Permalink Reply
Fernandos
Done. You should have access now. :)
gour replied on at Permalink Reply
gour
> I just added the croatian language.

Thanks.

What's the procedure to submit translation considering this new i18n add-on?
Fernandos replied on at Permalink Reply
Fernandos
You better send a support request herehttp://www.concrete5.org/marketplace/addons/internationalization-en... or pm Franz regarding that.

I'm not using that addon, so I can't tell.
gour replied on at Permalink Reply
gour